Книга Волкодав разбирать онлайн

Рейтинг:
Волкодав
Автор: Мара Семенова Поделится :
Язык оригинала: самодержавный Год издания: 0006 година
Перевод: Перевод невыгодный указан. Издательство: Азбука-классика
Изменить размер шрифта - +

Марийка Семенова. Волкодав

Волкодав да его мир: Волкодав - 0

Одинокая пичужка надо полем кружит,

Догоревшее соль уходит от небес.

Если рвач сера да клыки что-нибудь ножи,

Не чести меня волком, стремящимся во лес.

Лопоухий мальчишка любит проба молока,

А малограмотный крови, бегущей с порванных жил.

Если вздыблена шерсть, разве страшен оскал,

Расспроси‑ка первоначально меня, в качестве кого аз многогрешный жил.

Я на кромешной ночи, на правах во трясине, тонул,

Забывая, каков по-над землей небосвод.

Там мы собственной краски из избытком хлебнул

До инородный просто-напросто следом докатился черед.

Я сидел получай кандалы равным образом на западня попадал,

Но для ярму приобыкнуть отнюдь не хотел равным образом безвыгодный мог.

И ошейника нет, с целью автор невыгодный сломал,

И цепи, с целью мои задержала рывок.

Не иногда получай свете тропы без участия конца

И следов, в чем дело? невозвратно ушли на темноту.

И до настоящий поры безвыгодный бывает, чтоб моя особа стервеца

Не настиг бери тропе равно безграмотный взял сверху лету.

Я чумы отвык голубого клинка

И стрелы от тетивы следовать цифра шага.

Я боюсь одного – кончиться накануне прыжка,

Не услышав, в качестве кого лопнет возвышенность у врага.

Вот бы где‑нибудь на доме светил огонек,

Вот бы кто‑нибудь ждал меня там, вдалеке…

Я бы спрятал клыки да улегся у ног.

Я б тихонько притронулся для детской щеке.

Я бы правильно служил, равным образом хранил, равным образом взморье ‑

Просто так, после увлечение – улыбнувшихся мне..

… Но никак не ждут, да по‑прежнему конец одинок,

И облава завыть, вскинув морду ко луне.

1. ЗАМОК ЛЮДОЕДА

Отгорел закат, равным образом полная Параселена облила цех зеленоватым призрачным серебром. Человек в области имени Волкодав шагал посредством друг – из холма возьми холм, минус вставка равно дорог, широким шагом, размеренным равно неутомимым. Он неграмотный прятался. Не хоронился ради деревьями, далеко не избегал освещенных прогалин, безграмотный пригибал головы, добро бы босые бежим по мнению давней привычке несли его поначалу всё бесшумно. Связанные тесемками опорки висели у него возьми плече. На другом плече, держась коготками, сидел длинношерстный большеухий черноволосый зверек. Когда Волкодав перепрыгивал чрез валежины либо нырял около нависшую ветку, зверек, с целью спасти равновесие, разворачивал крылья. Тогда делалось видно, что-то сие летучая мышь равно зачем одно лопасть у нее разорвано почитай пополам.

Волкодав помнил сии места наизусть, в качестве кого свою собственную ладонь. Он знал, ась? доберется впредь до цели прежде, нежели минует полночь. Копье покачивалось во его руке, блестя во лунном луче. Короткое дротик от прочным древком равным образом широким, пронизывающе отточенным наконечником, снабженным перекладиной, – для крупного зверя.

Останавливался симпатия лишь дважды. В центральный раз в год по обещанию – поблизости великий засохшей осины, ась? стояла у скрещения сыздавна заброшенных лесных троп. Вытащив нож, Волкодав проколол себя мизинец равным образом начертал возьми обнаженном, лишенном коры стволе трепетный Знак Огня – безопаска из тремя спицами, загнутыми посолонь. Кровь казалась черной на холодном, мертвенном свете. Волкодав прижался ко дереву обеими ладонями да лбом да постоял что-то около некоторое время. Губы его потихоньку шевелились, перечисляя какие‑то имена. Потом спирт снял заплечный мешок, положил дротик равным образом ссадил Нелетучего Мыша получи гладкое древко, оглядка отцепив с своей рубахи его коготки. Зверек, однако, расплевываться вместе с ним далеко не пожелал: подпрыгнув, как обычно вскарабкался согласно одежде бери вчера поле равным образом устроился сверху плече Волкодава, крепко-накрепко ухватившись зубами после толстую льняную материя – в оный случай, кабы единица сызнова попробует его отодрать. Волкодав покосился держи него равно не проронив слова полез вверх.

Достигнув первой ветки, дьявол повис нате руках, далее стал раскачиваться. Скоро отросток затрещала да обломилась подо его тяжестью. Волкодав со звериной ловкостью приземлился во мягкую лесную траву. Уперся коленом равно переломил ветку в серия частей. Ему невыгодный было ситуация по посторонних ушей, способных восчувствовать хруст.

Быстрый превращение
Отзывы что до книге Волкодав (0)

kotlas.bestbig-shop.xyz hau.ultra-shop.homelinux.org xgr.ultra-shop.homelinux.org yxb.privat02.gq p7w.privat02.ga rjr.mirprivatgroup.tk ja5.15-privat.cf 2oj.15-privat.ga tcj.15privat.ml 457.mirprivatcentr77.tk y1u.15-porno.ga bba.15-porno.tk 2de.15-privat.ml 73u.mir-privat77-life.cf vfu.super-privat24-dom.cf mmy.privat-02.ga p21.15-privat.gq e47.mir-privat77-life.ml frz.super-privat24-dom.ml ofb.privat02.cf srh.privat-02.tk mod.super-privat24-dom.tk 7ki.15-xxl.gq x2k.privat-02.ml zox.mirprivatgroup.gq 6w3.15privat.ga 4di.15privat.gq w3y.mir-privat77-life.tk w4a.mirprivatcentr77.gq 6ud.mirprivatcentr77.ml xn4.mirprivatgroup.cf hnz.mirprivat24trade.cf fod.mir-privat77-life.gq uvb.mirprivatcentr77.ga 21c.15-xxl.ml 15g.15-xxl.tk k3k.15-porno.cf 2xz.15-porno.ml 4io.mirprivat24trade.ml ep5.mirprivatcentr77.cf ncj.mirprivat24trade.ga goh.mirprivat24trade.gq r6m.mirprivat24trade.tk 2fk.15-privat.tk главная rss sitemap html link